본문 바로가기

Issue/WT Notices

[共に働く財団通信1号] 5.お知らせ(11.07.01)

らせ

ブリッジプロボノ募集中!

あなたの才能を寄付してください。

団では 海外の社会的企業能力向上のための情報提供&共有するために外国語コンテンツを生産しています。団では、韓国人ボランティアの翻訳活動を監修する日本語ネイティブを必要としております。

社会的企業に理解を持ち、英語、日本語監修が可能なプロボノを募集しております。ご関心がある方々のご応募をお待ちしております。

110701123519.doc

部門)

社会的企業活動に関心をお持ちの方でネイティブ監修者

英語 日本語

役割)

月一回のブリッジ翻訳監修(英語、日本語の社会的企業資料監修, 財団ニュースレター, 英文ホームページ 掲載文監修)

応募方法)

履歴書を添付のうえ、下記のメールアドレスにお送りください。

英語監修: smartmarie@gmail.com

日本語監修: tomoni.kkon@gmail.com

特典)

団のイベント参加優先権

韓国社会的企業に関する最新専門情報提供

参加した監修文献に監修者の名前明示

*ブリッジとは?

ブリッジ(BRIGE)は、外国語通して社会的企業と世界をつなげるために20097 発足した 団公式翻訳専門ボランティアの会です。従来の翻訳ボランティアをさらに発展させ、国内外の社会的企業を紹介し、 実質的な協力体系を構築する 橋渡しになるよう多様な翻訳活動をしています。


私たちの社会的企業を知らせよう!

団では韓国の社会的企業に海外の社会的企業情報を提供しています。

皆様の社会的企業に関する情報を下記の様式で作成していただければ韓国に関心を持つ方々にとって有益な情報になります。

download fileご参考


翻訳:ジョン・ソンミ、イ・ムリ、ジョン・ジョンウン

校正・監修:コ・ウンジン、米沢竜也